In culo alla balena!

In culo alla balena!Depois da expressão in bocca al lupo, uma outra forma de desejar boa sorte é dizendo in culo alla balena, que literalmente significa naquele lugar da baleia.

Detalhe para a resposta: “speriamo che non caghi!” (esperamos que não cague!), hahahaha!

A origem dessa expressão está no acontecimento bíblico do profeta Jonas. Para quem não se lembra, Jonas foi enviado à Nínive por Deus para avisar os assírios de suas crueldades.

Durante a viagem, aconteceu uma forte tempestade e Jonas foi lançado ao mar. Ele foi engolido por um “peixe grande” (uma baleia) e passa três dias e três noites no seu interior, ficando a salvo e sendo expulso pelo animal em uma praia.

A ideia por trás desse ‘voto de boa sorte’ é a de proteção de um perigo, desejando que a pessoa esteja segura até a situação tempestuosa passar. Afinal, ninguém quer ficar naquele lugar da baleia para sempre, né? rs

Portanto, quando algum italiano te desejar in culo alla balena, torça apenas para ela não cagar! rs

Foto: In culo alla balena (Reprodução)

Anúncios

3 comentários sobre “In culo alla balena!

Comentários

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s