Dia Internacional da Mulher

Hoje é a Giornata Internazionale della Donna (Dia Internacional da Mulher). O símbolo italiano dessa comemoração é a planta vulgarmente chamada de mimosa (mas que não pertence a esse gênero, sendo uma acácia). O motivo é o fato da planta florescer nos primeiros dias de março.

Para o dia de hoje, uma música da Noemi, Vuoto a Perdere, que fala sobre uma nova mulher, sobre aquela que segue em frente, sem olhar para trás. Ou seja, aquela mulher que, querendo ou não, todas nós buscamos, lutamos ser ;)

Clique no link abaixo para ver a letra e sua tradução (meia boca, rs), além de uma nota sobre o título da música.

Sono un peso per me stessa
Sou um fardo para mim mesma
Sono un vuoto a perdere
Eu sou uma “não-retornável”
Sono diventata grande
Eu me tornei grande
Senza neanche accorgermene
Sem nem ao menos perceber
E ora sono qui che guardo
E agora estou aqui que observo
Che mi guardo crescere
Que observo crescer
La mia cellulite
A minha celulite
E le mie nuove consapevolezze
E as minhas novas consciências
Consapevolezze
Consciências

Quanto tempo che è passato
Quanto tempo se passou
Senza che me ne accorgessi
Sem que eu me desse conta
Quanti giorni sono stati
Quantos dias foram
Sono stati quasi eterni
Foram quase eternos
Quanta vita che ho vissuto
Quanta vida que eu vivi
Inconsapevolmente
Inconscientemente
Quanta vita che ho buttato
Quanta vida eu joguei
Che ho buttato via per niente (x2)
Que eu joguei fora por nada (x2)

Sai, ti dirò come mai
Sabe, eu te direi como nunca
Giro ancora per strada
Ainda ando pela estrada
Vado a fare la spesa
Vou fazer mercado
Ma non mi fermo più
Mas não paro mais
A cercare qualcosa
A procurar alguma coisa
Qualche cosa di più
Alguma coisa a mais
Che alla fine poi
Que no fim, então
Ti tocca di pagare
É a sua vez de pagar

Sono un’altra da me stessa
Sou diferente de mim mesma
Sono un vuoto a perdere
Sou uma “não-retornável”
Sono diventata questa
Eu me tornei esta
Senza neanche accorgemene
Sem nem ao menos perceber
E ora sono qui che guardo
E agora estou aqui que observo
Che mi guardo crescere
Que observo crescer
La mia cellulite
A minha celulite
E le mie nuove consapevolezze
E as minhas novas consciências
Consapevolezze
Consciências

Sai, ti dirò come mai
Sabe, eu te direi como nunca
Giro ancora per strada
Ainda ando pela estrada
Vado a fare la spesa
Vou fazer mercado
Ma non mi fermo più
Mas não paro mais
Mentre vado cercare
Enquanto vou procurar
Quello che non c’è più
Aquilo que não existe mais
Perchè il tempo ha cambiato le persone
Porque o tempo mudou as pessoas

Uma nota sobre o idioma: em italiano, vuoto a perdere é o contrário de vuoto a rendere. Este último significa que um recipiente (garrafa de vidro ou PET), uma vez esvaziado, poderá ser reutilizado, ou seja, nosso famoso “retornável”. Um vuoto a perdere, portanto, seria o contrário: não-retornável. Simplesmente vuoto significa vazio.

Mulheres, um belo dia para nós e que a música possa servir de inspiração ;)

*Ouçam a música e vejam o vídeo, que eu adoro
Foto: La mimosa (Reprodução)

Anúncios

Comentários

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s