Sobre o nome

Lucciole

Pensei bastante sobre que nome dar ao blog.

Todas as coisas piegas/clássicas passaram pela minha cabeça: La Dolce Vita, La Vita È Bella, Sob O Sol de Toscana, etc..

Lucciola, em italiano, é um substantivo feminino e significa vagalume.

A ideia veio de uma de minhas músicas preferidas do meu cantor italiano preferido, Alex Britti (acho que vocês vão ouvir falar muito nele por aqui). Para ouvi-la, clique aqui.

Eu deixo aqui um trecho da canção:

Ma una lucciola che si fa luce da sola
Mas um vagalume que faz luz sozinho
Vede solo il mondo vero, bello o no
Vê somente o mundo verdadeiro, belo ou não
Non c’è uomo che sprechi per lei un pensiero
Não há um homem que desperdice por ele um pensamento
Non c’è uomo abbastanza uomo da amarla un po’
Não há um homem, homem o suficiente para amá-lo um pouco
Troppo facile parlare così, giudicare
Muito fácil falar assim, julgar
Se non sai perché e per come lo fa
Se não sabe por que e como fazer
Fino a che un giorno capirai che
Até que um dia você compreenderá que
È la vita a scegliere il ruolo che farai
É a vida a escolher o papel que você fará

E acredito que é assim que a maioria de nós quer ser: um vagalume que faz luz sozinho…

Foto: Vagalumes (Reprodução)

Anúncios

2 comentários sobre “Sobre o nome

    • Isabela disse:

      kkkkkkkkkkkkkkk agora é meio tarde para mudar o nome do blog!

      Mas o que eu gosto na música é que você pode tirar dela a interpretação que quiser. Eu tirei a minha e deixei clara no post ;)

      Abçs!

      Curtir

Comentários

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s